At Lowitja Institute, we believe knowledge translation (KT) is integral to ensuring research will result in positive and lasting impacts on the health and wellbeing of Aboriginal and Torres Strait Islander people.

What is knowledge translation?

While we recognise there are many terms used to describe the approach to putting research knowledge into action, ‘KT’ is the term Lowitja Institute uses to describe the complex series of interactions between knowledge holders, knowledge producers and knowledge users, with the goal of achieving research impact. These interactions can occur from the initial project idea formulation, through to implementation and project findings, with participatory processes being most effective.

KT requires a systematic approach to embedding activities throughout the research process both internally and externally. KT planning ensures that key messages and findings from the research are translated to intended audiences.

COVID-19 Vaccination Tour

Lowitja Institute Coffee & KT Webinar, 22 November 2023 – Community-led Knowledge Translation

This webinar shines a light on key learnings from community controlled organisations and researchers working in Aboriginal and Torres Strait Islander health and wellbeing research. It discusses how to implement knowledge translation that is effective and works towards improving outcomes for the health outcomes of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples.

Our research cycles

Download image

< back to Research & Knowledge Translation <

Acknowledgement of Country

We acknowledge the traditional owners of the land across Australia and pay our respects to their Elders past, present and future. Aboriginal and Torres Strait Islander people should be aware that this website may contain images, voices and names of deceased persons.

pattern